3。*도토리묵ってなぁに~?*

안녕하세요~여러분(=^・^=)
おはいよ~皆さん(=^・^=)

  
오늘은 한국요리중에서도 잘 알려지지 않은 도토리묵 만드는 법을 가르쳐드립니다!
今日は韓国料理の中でもよく知られてない도토리묵(ドトリムック)の作り方をお教えします!

 
먼저 묵에 대해서 알려드릴게요.

まずは묵(ムック)について教えます。

 
묵은 곤약도 젤리도 아니지만, 부들부들한 형태는 닮아있네요~
ムックは蒟蒻でもゼリーでもないですが、プルプルしてる形は似ってますね~

 
식물의 열매를 가루로 만들어서, 냄비에 물과 함께 섞으면서 졸여주면 덩어리가 지면서 되집니다.
植物の実を粉状にして、鍋に水と一緒にかき混ぜながら煮込むとかすが溜まって堅練りになります。

 
저을 때에 사용한 주걱에 들러붙은 도토리묵을
かき混ぜる時に使ったしゃもじに付いているドトリムックを

 
차가운 물에 떨어뜨려 봐서 덩어리가 지면 완성!
冷たい水に落としてみて固まったら出来上がり!

 
마지막으로 소금과 참기름으로 간을 맞추고 섞으면 그것을 평평한 밀폐용기 등에 넣어서 용기바닥을 부딪혀서
最後に塩とごま油で味付けをして混ぜたらそれを平のタッパーなどに入れて底を地面にぶつけて

 
표면을 균등하게 하고 시원한 곳에서 식히면 젤리처럼 굳습니다.
表面を均等にし、涼しい所で冷ますとゼリー状に固まります。

 
냉장고 등에서 꺼낸 후에 굳은 것을 잘라서 양념을 곁들여 먹으면 됩니다.  
冷蔵庫などから出して固まった物を切ってタレを添えて食べたりすればいいです。

  
주로 메밀,도토리,녹두로 만듭니다.아래의 사진이 묵입니다.
主には蕎麦、団栗、緑豆で作ります。以下の写真の物がムックです。

こういうのが묵(ムック)

양념을 만들어서 곁들이면 여름에 입맛을 돋구는 데 한 몫 하는 반찬이 완성~!
タレを作って添えると夏に食欲をそそるのには抜群のおかずの完成~!

 
이건 차갑게 해서 먹는 게 맛있습니다.
これは冷たくして食べる方が美味しいです。

  
맛있는 묵은 더운 여름에 차갑고 쫀득한 식감의 묵이 혀와 입천장에 달라붙는 것이 최고의 식감입니다.^+^
美味しいムックは暑い夏に冷たいもっちもっちムックが舌と口蓋にべた付くのが最高の食感です。^+^

 
전통적인 음식이기 때문에 좋아하지 않는 사람도 있겠지만, 저는 정말 좋아합니다.
伝統的な食べ物なので好きじゃない人もいるかもしれませんが、私は大好きです。

 
옛날 방식대로 한다면 먼저 도토리의 껍질을 벗긴 후 그 알맹이를 맷돌로 갈아서 가루로 만드는 것부터 입니다.
昔のやり方だとまずはドングリの皮を剥いてその実を石臼で砕いて粉を作ってからです。

 
지금은 도토리가루도 팔고 있습니다만,도토리묵부터 만드는 것은 손이 많이 가기 때문에
今はドングリの粉も売ってますが、ドトリムックから作るのは手間がかかるので

 
저는 묵이 완성된 것을 구입해서, 양념만 만들어서 먹었습니다.
私はムックが出来上がった物を購入して、タレだけ作って食べました。

지금은 편리한 시대가 되었네요~
今は便利な時代になりましたね~

 
저도 처음 사보는 것이라 반신반의하면서 구입했지만, 식당에서 먹던 맛이 나서 맛있었어요.
私も初めての購入だったので半信半疑して購入しましたが、食堂の味がして全然おいしかったです。ww

 
아직 묵부터 만들어 본 적은 없지만,
まだムックから作ったことはないのですが、

 
역시 첨가물도 없고 도토리함량도 많아질 것 같으므로
さっすが添加物もなくてドングリの含量も多くなると思うので

 
더 쫀득한 식감이 되지 않을까 생각합니다.
もっともっちもっち美味しい味になるのではないかと思います。

 
그리고 도토리는 별로 먹지 않는 식물입니다만, 의외로 여러가지 효능이 있습니다.
そしてドングリはあまり食べない植物ですが意外といろいろな効能があります。

1.도토리에 함유되어 있는 아콘산은 신체내의 중금속과 유해물질을 배출해 줍니다.
1.ドングリに含有されているアコン酸は身体内の重金属と有害物質を排出してくれます。

2.수분함량이 많고, 칼로리가 적기 때문에 다이어트에 좋습니다.
2.水分が多く、カロリーが少ないのでダイエットにいいです。

탄닌성분은 지방의 흡수를 억제해 줍니다.
タンニン成分は脂肪の吸収を抑制してくれます。

3.피로회복이나 숙취해소에 좋습니다.
3.疲労回復や二日酔いにいいです。

4.장과 위를 강화시켜서 치질에 좋고 탄닌성분이 모세혈관을 튼튼하게 하고, 설사도 억제해줍니다.
4.腸と胃腸を強化させて痔疾によくてタンニン成分が毛細血管を丈夫にし、下痢も抑制してくれます。

(감에 들어있는 성분이기 때문에 많이 먹으면 변비에 걸리므로 주의!)
(柿にも入ってる成分なのでいっぱい食べると便秘になりますので注意!)

5.잇몸염증과 인두후두염에도 좋습니다.
5.歯茎の炎症と咽頭喉頭炎にもいいです。

그렇기 때문에 다음번에는 꼭 손수 도토리묵을 만들어보려고 합니다.
なので今度はきっと手作りドングリムックを作ってみようと思います!

 
다음번에 만들어 보고 레시피를 올릴건데,
今度作ってみてレシピ―を載せるつもりですが、

 
혹시, 흥미가 있으신 분은 여기에서 도토리가루를 살 수 있으니까 해 보세요!^^
もし、興味がある方はここでドングリの粉を買えるのでやってみてください!^^

★그리고 아래는 도토리에 곁들일 양념 레시피입니다~★
★そして以下はドトリムックに添えるタレのレシピ―です~★

 
양념*
タレ*

1.파,양파,당근을 잘게 썰어 놓습니다.
1.ネギ、玉ねぎ、ニンニクをみじんぎりしておきます。

 
2.간장,깨소금,고춧가루,참기름을 1.의 재료와 잘 섞습니다.
2.醤油、ゴマ、唐辛子の粉、ごま油を1.の材料とよくまぜます。

기호에 따라서 미나리나 쑥갓,상추,오이,김도! 김은 비닐봉지에 넣어서 손으로 비벼서 찢습니다.
好みによってセリや春菊、サンチュウ、胡瓜、海苔も!海苔はビニール袋に入れて手で擦ってちぎります。

 
3.예쁘게 스푼으로 조금씩 떠서 도토리묵 위에 올립니다.
3.綺麗にスプーンで少しずつ取ってドトリムックの上にかけます。

スポンサーリンク