-
今日のフレーズは
~~ところだった
です。韓国語では
`~~뻔 했다.``~~려던 참이었다.`
と言います。
*日本語では行動する直前の説明や悪い事がギリギリ起きてない時の説明どちらでも同じ表現を使いますが、韓国語では違います。
つまり、何か意思を持って行動をする直前の事を説明する時は`~~려던 참이었다.`
と言い、
悪い事がギリギリ起きてない時を表す時には`~~뻔 했다.`
を使います。
以下の例で勉強しましょう。
①既に死ぬところだった。(하마터면 죽을 뻔 했다.)
②行こうとするところだった。(막 가려던 참이었다.)
③既にひかれるところだった。(하마터면 치일 뻔 했다.)
④出かけようとするところだった。(막 나가려던 참이었다.)
⑤危うく倒れるところだった。(하마터면 쓰러질 뻔 했다.)
⑥危うく遅刻するところだった。(하마터면 지각할 뻔 했다.)