〈今日のフレーズ〉셋이서 살아요.

    셋이서 살아요.

おはようございます!
ゆんみの韓国語レッスンです。

今日のフレーズは
셋이서 살아요.
です。

皆さん、どういう意味か
わかりますか?

'~이서/서'は数が主語であることを示す主格助詞と規定されます。
わかりやすく言うと、使い方は「何人でなにかをした(ものには使えない)」のときです。

셋이서 살아요.の意味は「三人で暮らします。」
になります。

例)
여럿이서 같이 먹으니까 더 맛있네요.
みんなで食べるともっと美味しいですね。

이걸 다 혼자서 만들었다고?
これを全部一人で作ったって?!

남자 둘이서 그걸 못 들어?
男二人でそれを持ち上げられないの?

これは覚えにくいな〜〜って方は’채연‘という歌手の’둘이서‘という歌を聞いてみてください!

거침없는 너의 사랑♫ 너와 나 단 둘이서♬
迷わない貴方の恋♫貴方と私たった二人で♬

スポンサーリンク