아직 휴전중인 한국과 북한.
未だ休戦中の韓国と北朝鮮。
북한의 일반서민의 생활상은 여러분이 알고 계실거라 생각합니다.
北朝鮮の一般庶民の暮らしぶりと言えば皆さんご想像の通りかと思います。
한국인은 입국 불가능한 북한.
韓国人は入国できない北朝鮮。
일본인이라도 맘대로 관광할 수 없는 북한의 생활을
日本人でも気軽に観光が困難な北朝鮮の暮らしぶりを
몰래 엿볼 수 있는 곳에 이번에 갔다왔습니다.
コッソリと覗くことができる場所に今回行ってきました。
장소는 서울에서 대중교통을 이용하면
場所はソウルから公共交通機関を使うと
약 두 시간 반 거리에 있는 강화 평화전망대
約2時間半の場所にある江華平和展望台(강화 평화전망대)
강 건너가 바로 북한입니다.
川を1本挟んだ対岸はもう北朝鮮なのです。
차 안에서도 북한쪽이 보이는데 잘 보면 민둥산입니다.
道中北朝鮮側が見えましたがよく見ると禿げた山々が見えます。
왜 그러냐면 난방을 하기 위해 연료로 쓰려고 땔감을 만들기 위해서 라고 하네요.
禿げている理由は暖を取るための燃料として薪を作っているためだそうです。
12월말에 방문했습니다만 그 때의 기온은 영하 2도
12月末に訪れましたが、当日の気温は氷点下2度
바람도 조금 불어서 얼어붙는 추위였습니다.
少し風もあったので凍える寒さでした。
전망대가 가까워지자 소총을 든 군인들의 검문이 있습니다.
展望台に近づくと小銃を持った兵士の検問があります。
운전자는 신분증을 제시하고 간단한 질문에 답을 하면 게이트를 열어줍니다.
運転手は身分証の提示と簡単な質問を受けゲートを開けてもらいます。
일본에서는 소총을 가진 사람은 99.9%확률로 볼 수가 없네요.
日本で小銃を持っている人など99.9%見ることはできませんね
전망대는 조금 높은 산 위에 있습니다.
展望台は小高い山の上にあります。
주차장에서 5분 정도 오르면 됩니다.
駐車場から5分程度のハイキングです。
강화도민은 입장료가 무료. 외국인은 2500원.(250엔 이하)
江華島民は入場料無料、外国人は2,500w(250円行かないぐらい)
전망대는 1층은 박물관처럼 꾸며져 있고,
展望台は1Fが博物館のようになっており、
북한의 생활상이나 문화를 알 수 있습니다.
北朝鮮の暮らしぶりや文化を見ることができます。
이건 북한의 화폐입니다.
こちらは北朝鮮の貨幣です。
하지만 실제로 북한 안에서 달러가 더 가치가 있는 화폐로 쓰여지고 있습니다.
でも実際は北朝鮮の中でドルがもっと価値のある貨幣として使われています。
이건 뭐 같으세요?
これは何だかわかりますか?
한국과 북한은 같은 한국어를 쓰면서도
韓国と北朝鮮では言葉が微妙に
다른 단어를 쓰는데 그 대조표 같은 걸 재밌게 만들었네요.
異なりその対照表のようになっているのです。
예를 들면 한국어로 ‘다이어트’는 북한에서 ‘살까기’라는 건 유명한 말입니다.
例えば、韓国語で「ダイエット」は北朝鮮では「肉取り(?)」となります。
북한말은 한국인들에겐 폭소를 유발하는 재미있는 말입니다.
北朝鮮の言葉は韓国人には笑ってしまうほど面白い言葉です。
북한의 거실? 우리가 보기엔 검소한 차림새로 우리가 보기엔 몇 년 전인가? 싶지만
北朝鮮のリビングでしょうか?質素な作りで何年前?といった感じがしますが
북한에 대해서 최신정보를 알려주는 방송을 보면
北朝鮮について最近の情報を教えてくれる番組を見ると
아직도 이렇게 사람다운 집에서 살 수 있는 사람이
まだこのぐらいの人間らしい家で住める人が
평양 이외에서는 소수이며
平壌以外のところでは少数であり、
흙집, 움막 같은 곳에서 사는 사람도 많다고 합니다.
土の家、小屋のようなところに住む人も多いそうです
탈북을 하게 된 사람 대부분이
脱北をすることになった人大体が
먹을 것이 없어서 목숨걸고 탈북을 하는 실상이니 말입니다.
食べ物がなくて命かけて脱北をしている実情ですから。
그림책도 전시되어 있었습니다.
絵本の教材も展示してありました。
표지부터 별로 재미있어 보이지는 않네요.
表紙からしてあまり面白そうではありませんね
선전 포스터도 게시되어 있었습니다.
プロパガンダポスターも掲示してありました。
“모든 가정들에서 염소를 대대적으로 기르자”
「すべての家庭でヤギを大々的に飼って生活を良くしよう」
“모두 다 염소를 길러 더 많은 고기와 젖을 생산하자”
「みんなヤギを育ててもっと多いお肉とヤギ乳を生産しよう」
“호박을 많이 심어 고기 생산을 늘이자”
かぼちゃをいっぱい育てて肉の生産を増やそう
“누구나 다 병사 시절을 거치자”
「誰もが兵士時代を経よう」
등등 써 있습니다.
などなど書かれています。
예쁜 포스터 그림으로 미화하지만,
可愛い絵のポスターで美化してますが
마음대로 호박도 먹을 수 없고,
気軽にかぼちゃも食べられないし、
혹독한 병사생활을 해야 하는 것은 불쌍한 인생이 아닐 수 없습니다.
厳しい兵士の生活を送ることは、かわいそうな人生と言わざるを得ません。
한국은 점점 군 복무 기간은 짧아져
韓国は益々兵役服務期間が短くなり
2년이 채 되지 않지만 북한에서는 무려 10년이 의무기간입니다.
2年もしませんが北朝鮮ではなんと10年が義務の兵役服務期間です。
전망대 옥상에서는 북한의 상황을 망원경으로 엿볼 수 있습니다.
展望台の屋上からは北朝鮮の様子を望遠鏡で見ることができます。
전망대에서 북한까지는 약 2km 정도로,
展望台から北朝鮮まではわずか2km程度、
수영선수라면 헤엄쳐 갈 수도 있겠네요.
水泳選手なら泳げない距離ではありませんね
망원경을 핸드폰으로 촬영해 보았습니다.
望遠鏡をスマホで撮影してみました。
핸드폰으로 촬영한 거라서 잘 보이지는 않지만
スマホで撮影したので見にくいですが、
육안으로 사람이 걸어가는 게 보입니다.
肉眼で見ると人が歩いているのが見えます。
마치 삼각형의 개미가 걸어가는 듯이 보여서 재미있는 광경이었습니다.
まるで三角のありみたいなのが歩いてるみたいに見えて面白い光景でした。
더 작은 점 같은 게 강아지인지
もっと小さい点みたいなものが犬なのか
삼각형 개미 옆에서 따라가는 것 같았습니다.
三角のありの横でついていくみたいでした。
오토바이를 탄 사람, 농업을 하는 사람,
バイク?に乗っている人、農作業をしている人、
방목하는 가축을 몰고 있는 사람도 보였습니다.
放牧した家畜を追っている人も見えました。
전자망원경으로 미리 촬영해 놓은 사진이 있는 듯 했습니다.
電子望遠鏡で前もって撮影してあるものもあるみたいです。
스마트폰으로 확대해 보았습니다.
スマホでズームしてみました。
스마트폰으로 사람은 보이지 않았지만 집들이 보입니다.
スマホからは人は見えませんでしたが家々が見えます。
육안으로 밖을 보면 이런 느낌입니다.
肉眼だけだとこんな感じです。
정말로 코앞이 북한입니다.
本当北朝鮮はすぐそこなんです。
돌아가는 길에 들렸던 곳
帰りに立ち寄ったこちら
해안선을 따라 가시철사가 온통 둘러쳐 있고
海沿いに有刺鉄線が張り巡らされており、
철조망도 3중으로 되어 있어 절대로 출입할 수 있을 것 같아보이지 않습니다.
フェンスも3重で絶対に出入りできそうにありません
가시철사로 높게 세워진 철조망은 있지만
有刺鉄線に高いフェンスで覆ってはいるものの、
한국에서는 탈북자를 발견하면 보호하여
韓国側としては脱北者を保護し、
한국사회에서 잘 적응할 수 있도록 정부가 지원을 하는 등
韓国社会での定着を政府が支援するなど
북한에서 오는 탈북자들을 환영하고 있습니다.
北朝鮮から来る脱北者達を歓迎しています。
그러한 정책은 “탈북자는 대한민국 국민이다”라고 한국이 생각하고 있기 때문입니다.
そのような政策は「脱北者も韓国の国民だ」と韓国側が思っているからです。
2년 전에도 이 곳 강화의 철조망을 뚫고
2年前もここカンファのフェンスから
북한군이 탈북해서 왔다고 합니다.
北朝鮮の兵士が脱北したことがあったそうです。
철조망 밑의 땅을 파서
有刺鉄線に高いフェンスの下の土を掘って
탈북하는 사람도 있다고 들었습니다.
脱北をする人もいると聞いたことがあります。
서울에서는 멀지만
ソウルからは遠いですが、
강화 평화전망대는 가기 힘들만큼 멀진 않기 때문에
江華平和展望台(강화 평화전망대)は行けない距離ではないので
흥미가 있으신 분은 꼭 가보시길 바랍니다.
興味がある人は是非行ってみてくださいね
韓国に旅行に行きたいけど不安な方、ゆんみと一緒に韓国旅行に行きませんか?
ゆんみの韓国語レッスン生徒さん限定、ご自身の旅費のみで、ゆんみと一緒に行きましょう?
DEEPな韓国旅ができること間違いなしです。