韓国2024(8)일본의 슈퍼와 전혀 다른 한국의 슈퍼! 홈플러스에 갔다왔습니다.

대한이를 재우고 나서
デハンを寝かせてから

 
한국집에서 걸어서 갈 수 있는 합정 홈플러스에 갔다왔습니다.
韓国の家で歩いていけるハプジョンホームプラスに行ってきました。

 
남편은 슈퍼에 가는 것을 좋아하기도 하고
旦那はスーパーに行くのが好きだし、
 

내일 아침에 먹을 것을 사러 갔습니다.
明日朝に食べるもんを買いに行きました。

 
홈플러스는 코스트코보다는 조금 작지만
ホームプラスはコストコよりは少し小さいけど
 

일본의 보통의 슈퍼보다는 규모가 큰 대형 마트입니다.
日本の一般的なスーパーよりは規模が大きいスーパーです。

 
하지만 한국에서는 요새 일본처럼 동네에 소규모의 마트가 거의 없고
でも韓国では最近日本みたいに家の周りに小規模のスーパーがほとんどなくて

 
없어지는 추세여서 홈플러스 같은 대형마트 밖에는 없습니다.
なくなる傾向にあり、ホームプラスのような大型マートしかありません。

 
일본보다는 주로 인터넷 쇼핑을 이용하는 사람이 많기 때문에
日本よりネットで頼む人が多いので
 

오프라인에서 사려면 이렇게 대형마트나 코스트코,
オフラインで買いたかったらこうやって大型スーパーやコストコ、
 

아니면 시장 밖에는 없네요.
それとも市場しかありませんね。

 
강화같은 시골에서는 아직 작은 슈퍼가 있는 것 같지만요.
カンファみたいな田舎にはまだ小さいスーパーがあるようですが

이 날은 체감온도 영하로 느껴질 만큼 살을 에는 추위였습니다.
この日は体感温度零下に感じるほど凍える寒さでした。
 

이 곳은 원래는 합정과 고속도로의 경계부분이라
ここは元々はハプジョンと高速道路が始まる境界部分だから
 

애매하고 삭막한 분위기였는데
曖昧で索漠とした雰囲気だったが

 
오랜만에 와보니 이렇게 ‘하늘길 소원광장’이라고 꾸며놓았네요.
久しぶりに来たらこんな感じで‘空の道 願いの広場’と飾ってますね。

 
합정에도 세련된 가게들이 생기다보니
ハプジョンにも洗練されたお店が多くなり

 
더 예쁘게 해 놓은 것 같습니다.
もっと綺麗に変えて投資をしたようです。

합정에서 교통의 요지인 교차로의 신호등 밑에는
ハプジョンの交通の要地である交差点の信号機の下には、
 

지난 12월 전남 무안국제공항에서 발생한
今年12月に全羅南道務安国際空港で発生した

 
12·29 제주항공 여객기 참사에 대한
12月29日チェジュ航空の旅客機惨事に対する
 

추모의 플랜카드들이 많이 설치되어 있었습니다.
追悼のプラカードがたくさん設置されていました。
 

주로 국회의원들이 이렇게 뜻을 표시하는 것 같네요.
主に国会議員たちがこうやって広報にするみたいですね。

입구에서 보이는 광고에는
入口から見える広告には
 

마트에서 파는 치킨이 컨슈머초이스 대상을 수상했다고 하네요.
スーパーで売ってるチキンがカンシュマーチョイス大賞を受賞したそうですね。

위 쪽에 보이는 ‘짜요짜요’는
上の方に見える「チャヨチャヨ」は
 

제가 초등학생 때 급식에서 자주 나왔던 요구르트인데
私が小学生の時に給食でよく食べてたヨーグルトですが
 

캡슐형태의 젤리가 들어있어요. 한번 맛 보시길 추천드립니다.
カプセル形のゼリーが入ってます。一度食べてみてください。
 

일본에서는 맛보지 못한 맛일 거예요.
日本ではない味だと思います。

제가 한국에 오면 꼭 사먹는
私が韓国に来たら必ず買って食べる
 

비요뜨, 요거톡 같은 제품도 제일 위에 보이네요.
ビヨット、ヨガトックのような商品も一番上に見えますね。

‘앙팡’도 어렸을 때 많이 먹던 요구르트인데 아직도 파네요!
「アンパン」も小さい頃に食べてたヨーグルトですがまだ売ってますね。
 

사과맛이 진짜 맛있으니까 한번 먹어보세요.
りんご味が本当に美味しいから一度食べてみてください。

밀키트도 한식, 양식, 일식, 중식 등 종류가 어마어마하게 많습니다.
ミールキットも韓食、洋食、和食、中華など種類が物凄く多いです。
 

제일 많은 건 한식인데 퀄리티도 제가 보장하니까
一番多いのは韓食ですがクォリティーも私が保証しますから
 

여행 중에 한 번이라도 사서 만들어보시길 추천드려요!
旅行中に一度だけでも買って作ってみることをお勧めします。

일본과 다르게 한국에서 단무지라고 하면 이렇게 샛노란 단무지를 생각합니다.
日本とは違うのが韓国で沢庵といえばこうやって真っ黄色の沢庵を思います。
 

한국에서는 모두가 단무지에서 기대하고 있는 맛이 같기 때문에
韓国ではみんなが沢庵に期待している味が同じなので
 

일본처럼 회사마다 다른 맛의 단무지가 없고 거의 한종류입니다.
日本みたいに会社ごとに違う味の沢庵ではなくてほぼ1種類です。
 

배달음식을 시키면 자주 볼 수 있고
出前を頼むとよくついてきて
 

김치 대신 일본의 쯔께모노 역할을 합니다.
キムチの代わりに日本の漬物みたいな役割をします。

칼국수, 수제비, 스프, 샐러드 등이 있네요.
カルグッス、スジュビ、スープ、サラダなどがありますね。

한국사람들이 얼마나 김치를 중요하게 생각하는 지 알 수 있는 상품입니다.
韓国人がどれだけキムチを大事に考えているのかがわかる商品です。
 

한국사람이라면 누구나 어렸을 적
韓国人なら誰でも小さい頃
 

엄마나 할머니가 김치를 물컵에 담가서 씻어서
お母さんやお婆ちゃんがキムチを水の入ったコップに入れて洗って
 

먹여줬던 기억이 있을 겁니다.
食べさせてくれた思い出があるはずです。
 

그랬는데.. 이제는 어린이용으로 맵지 않게 만든 김치가 있습니다.
それが。。。今は子供用で辛くないキムチがあります。
 

(하지만 일본 사람 기준으로는 고춧가루가 들어갔기 때문에
(でも日本人の基準では唐辛子が入っているので
 

매운 레벨 1이나 2정도는 되겠네요.)
辛さレベル1や2ぐらいにはなるでしょう。)

김치의 종류가 정말 많고
キムチの種類が本当に多くて
 

요즘에는 하루 ~ 일주일이면 먹을 수 있는 소포장도 팔기 때문에
最近は一日〜一週間で食べ切れる小さいサイズも売ってるので
 

외국인이라면 여행중에 사서 먹어보는 것도 좋을 것 같습니다.
外国人なら旅行中に買って食べてみるのもよさそうです。

저는 내일 아침에 떡볶이를 먹기로 했습니다.
私は明日の朝にトッポッキを食べることにしました。
 

그런데 두 종류 중에 정말 고민이 되네요..
だけど二つの種類のうちどっちにするか悩みますね。
 

로제 떡볶이가 유행이라서 한 번 먹어볼까 생각중입니다.
ロゼトッポッキが流行っていたので一度食べてみようかなと考えてます。
 

제가 한국에 살던 때에는 로제 떡볶이는 없었거든요.
私が韓国に住んでいた頃はロゼトッポッキは無かったですから。
 

무슨 맛일지 몰라서 조금 걱정도 됐습니다.
何の味なのかわからなくて少し心配にもなりました。

한국사람이라면
韓国人なら
 

떡볶이와 순대가 짝꿍이라는 사실을 누구나 알고 있죠.
トッポッキとスンデがよく合うコンビネーションだということは誰でも知っています。
 

이번 여행에서는 순대는 사지 않았는데
今回の旅行ではスンデは買ってませんが
 

다음에는 같이 사서 먹어보고 싶네요.
今度は一緒に買って食べてみたいですね。

일본과는 다르게 국물이 있는 밀키트가 정말 많습니다.
日本とは違うのがスープがあるミールキットが本当に多いです。
 

한국사람은 국물을 좋아합니다.
韓国人はスープものが好きです。

일본에서도 한 때 한국의 핫도그가 신오쿠보를 중심으로 유행을 했었지요.
日本でも一時韓国のホットドックが新大久保を中心に流行ってましたね。
 

냉동고 코너에서 핫도그 종류가 많아서 두 칸이나 차지를 하네요.
冷凍庫コーナーでホットドッグの種類が多くて冷凍庫二つ分もありますね。
 

핫도그도 한국에 다시 오면 사먹고 싶어요.
ホットドッグも韓国にまた来たら買って食べたいです。

아이스크림 코너입니다. 옛날부터 팔던 추억의 아이스크림들이 많습니다.
アイスコーナーです。昔ながらの思い出のアイスが多いです。
 

제일 위에 있는 옥수수모양 아이스크림을 좋아합니다.
一番上にあるとうもろこしの形のアイスが好きです。

밤 11시 넘어서 갔더니
夜の11時が過ぎてから行ったら
 

치킨이 두 번이나 할인되어 반 값이 되었습니다.
チキンが2回も割引になり結局は半額になっていました。
 

그래도 맛있을 거예요.
それでも美味しいと思います。
 

치킨을 집에서 시켜먹을 때도
チキンを家で出前を頼んだ時も
 

한국에서는 한번에 다 못 먹어서남은 것을
韓国では一度に全部を食べきれなくて残ったのを
 

다음날에 데워먹거는 것이 일반적이거든요.
次の日に温めて食べるのが一般的ですから。

정말 한국적인 것을 찾았습니다.
本当に韓国ぽいものを見つけました。
 

서양에 팝콘이 있다면 한국에는 강냉이가 있다고 할 수 있죠.
西洋にポップコーンがあるなら韓国にはカンネンイがあります。
 

북한사람들도 먹을 것이 없을 때
北朝鮮でも食べ物がないときは
 

강냉이를 자주 먹는다는 것을 들은 적이 있습니다.
カンネンイをよく食べていると聞いたことがあります。

일본의 장난감 차 토미카도 한국에서 살 수 있네요.
日本のおもちゃのミニカートミカも韓国で変えますね。

오른쪽에는 작은 차들이 있고
右側にはミニカーがあって
 

왼쪽에는 한국에서만 살 수 있는 변신로봇 장난감들이 있습니다.
左側には韓国でだけで変える変身ローボットのオモチャがあります。

대형마트라서 식자재코너를 벗어나면 옷을 파는 곳도 있습니다.
大型スーパーなので食材コーナーを離れると服を売ってるところもあります。

일본에서는 별로 필요하지 않을 수 있지만
日本ではあまり必要じゃないかもしれませんが

 
한국의 겨울은
韓国の冬は
 

이런 털모자를 사야겠다는 생각이 자꾸 듭니다.
こういう毛のついた帽子を買わなきゃいけないなと何回も思っちゃいます。

아기옷 브랜드가 하나 입점하고 있었습니다.
赤ちゃん服のブランドが一つ入店されていました。
 

스키복이 너무 귀엽네요.
スキー服がとても可愛いですね。

スポンサーリンク