今日のフレーズはちょっと難しいです。
"그렇게 뚫어져라 쳐다보지 좀 마!"
どういう意味か分かりますか?
`뚫어져라 쳐다보다`
が分からないと解釈できないでしょう。
相手をジ〜ッと見てるの意味です。
でも難しいですね、何で`뚫어져라`でしょう_。。?
理由は原型が分かれば簡単です。`뚫다`
の意味は貫通する、穴を開ける、突き抜く
だからです。
ほぼ同じ意味で`뚫어지다`
は貫通される、穴が開かれる、貫かれる
です。
なので“그렇게 뚫어져라 쳐다보지 좀 마!” の意味は “そんなにジーッと見ないでよ!”
笑笑面白いでしょう?日本語とは表現の仕方が違いますね、まるでジーッと見てたら顔に穴が開かれるのように表現しています。
*ここには`〜지다`
という文法が入っています。
主に`~の状態になる`
の意味です。
例文を見てみましょう!
簡単な文章作りが難しくて;ー;上級者レベルになりました、、→なので直訳ができないものや意訳がもっと自然なもの
があります。
작아지다(小さくなる) ➖ 마법의 가루를 먹고 할머니는 몸이 작아져서
큰일이에요.
(魔法の粉を食べてお祖母さんは体が小さくなって大変です。)
커지다(大きくなる) ➖ 이거 먹고 키가 정말 커졌어.
(これ食べて背が結構伸びたの。)
많아지다(多くなる) ➖ 개구리알이 많아졌네!
(蛙の卵が多くなったな!)
투명해지다(透明になる) ➖ 피부가 정말 투명해져요.
(皮膚が本当に透明になります。)
뚫어지다(穴が開かれる) ➖ 판자에 구멍이 뚫어지면
끈으로 연결합니다.
(板に穴が開かれたら紐で繋ぎます。)
높아지다(高くなる) ➖ 벽이 높아져서
갈 수가 없어.
(壁が高くなって行けない。)
든든해지다(お腹いっぱいになる) ➖ 많이 먹어서 배가 든든해졌어.
(沢山食べてお腹がいっぱいになった。)
소홀해지다(お留守になる、おろそかになる) ➖ 요즘 너에게 너무 소홀해져서
미안해.
(最近貴方にあまり付き合ってあげられなくてごめんね。)
당당해지다(堂々となる) ➖ 성형해서 얼굴이 예뻐졌다고 걸음걸이마저 당당해졌더라구.
(整形して顔が綺麗になったからって歩き方まで自身が付いたみたいよ〜)
소심해지다(小気になる) ➖ 그때부터 성격이 소심해졌어.
(その時から性格が消極的になったの。)
밝아지다(明るくなる) ➖ 불을 키니까 주변이 밝아졌다.
(電気を付けたら周りが明るくなった。)
똑똑해지다(賢くなる) ➖ 열심히 공부하더니 똑똑해졌구나.
(一生懸命に勉強してて賢くなったね!)
침침해지다(目が霞む) ➖ 나이를 먹어서 눈이 침침해졌어.
(歳を取って目が霞んだの。)
느려지다(遅くなる) ➖ 왜 이렇게 느려졌어?
(どうしてこんなに遅くなった?)
빨라지다(早くなる) ➖ 수영연습을 많이 했구나! 속도가 빨라졌네!
(水泳の練習いっぱいしたんだね! 速度が早くなったね!)