★~할 뻔하다はどういう意味か?

こんにちわ〜 ゆんみの韓国語レッスンです^^
本日は
‘~할 뻔하다’を勉強しましょう。

〜するところだったを意味しますが

翻訳の注意点があります!
日本語だと「〜するところだった」と言えば過去形ですが
それは過去形でしか表現できないからです。
‘~할 뻔하다’は過去形ではないです。
もちろん、翻訳は文章によって違う感じになるので例文を見てみましょう!

例文)
오랫만에 화장을 한 여사친을 보니 너무 예뻐서 반할 뻔했다.
(久しぶりに化粧をした女友だちを見たら綺麗すぎて惚れるところだった。)
하마터면 신칸센을 놓칠 뻔했지뭐예요.
(危うく新幹線を逃しそうでした。)
빙판길에 넘어질 뻔했어요.
(アイスバーンで転びそうになりました。)
전화를 받다가 음식을 다 태울 뻔했어요.
(電話を受けてて料理が焦げそうになってました。)
조금만 늦었으면 신칸센을 놓칠 뻔했었죠.
(ちょっと遅かったら新幹線を逃しそうでしたね。)
배고파서 죽을 뻔했어요.
(お腹が空いて死にそうだったんです。)
이삿짐을 혼자 옮기느라 허리 나갈 뻔했어요.
(引越荷物を一人で移してて腰椎椎間板ヘルニアになりそうでした。)
친구가 전화하지 않았더라면 해외여행 가기 전에 여권을 갱신하지 않을 뻔했어.
(友達が電話してこなかったら海外旅行に行く前にパスポートを更新しないところだったよ。)

スポンサーリンク