지금까지 1년 7개월로 아직까지 남아있는 학생들중에 가장 길게 같이 공부를 해 온
今まで一年7ヶ月頃でまだ残っている生徒さんの中では一番長く一緒に勉強してきた
모리상이 한국여행을 다녀오면서 선물을 잔뜩 사가지고 오셨어요.
モリさんが韓国旅行に行ってきてお土産をいっぱい買ってきてくださいました。
제가 요청한 것들이긴 하지만^^;
私が頼んだんですが^^;
이렇게나 모두 가져와 주실 줄은 몰랐기 때문에 정말 너무 감사했습니다!
こんなに全部持ってきてくださるとは思わなかったので本当にありがとうございました!
우선 선물을 소개부터 하겠습니다!
まずはお土産の紹介からします!
먼저, 까스활명수입니다.
まずは、カスファルミョンスです。
외관 디자인이 바뀌었는지 몰랐는데
外見デザインが変わったのか知らなかったですが
왠지 작아진 것 같지만 귀엽네요.
なんか小さくなった気がしますがかわいいですね〜
제가 소화제로 제일 추천하는 약인데
私が胃薬として一番おすすめする薬ですが
저번 기사를 보실 분은 여기를 클릭하세요!⇒한국의 국민소화제!까스활명수!
今回の記事をご覧になる方はこちらをクリックしてください!
마늘과 생강은 이번에 처음 한국산을 받았는데요,
ニンニクと生姜は今回始めて韓国産をもらいましたが、
일본은 마늘과 생강이 비싸기 때문에 한국에 갈 때마다 사올까 생각중입니다.
日本はニンニクと生姜が高いため韓国に行く度に買って来ようかなと考え中です。
마늘은 가격이 안 적혀져 있었는데 생강은 이렇게나 많고
ニンニクは値段が書かれてないですが生姜はこんなに
흙묻은 신선한 상태로 125엔 정도입니다.
多くて土が付いてる新鮮な状態で125円ぐらいです。
일본보다 양이 훨씬 많은 것 같고 씻지 않아서 신선해보입니다.
日本より量が遥かに多くて洗ってないので新鮮だと思います。
마늘도 펼쳐보니 이렇게나 많네요.
ニンニクも開いてみたらこんなに多いですね。
당장 내일은 마늘로 파스타를 만들어볼까 생각중입니다.
明日早速ニンニクでパスタを作ってみようかなと考え中です。
모처럼 받았으니 상하지 않게 잘 보관을 해야겠어요.
せっかくもらったから腐らないように保管しなくちゃですね。
그리고 젓갈은 어리굴젓과 창난젓을 받았습니다.
そして塩辛はオリグルジョッとチャンジャをもらいました。
어리굴젓은 일본인들이 잘 모를거라고 생각하는데
オリグルジョッは日本人はあまりわからないと思いますが
젓갈중에서는 비싼 편으로 어린 굴로 만들기 때문에 매우 귀합니다.
塩辛の中ではお高い方で若い牡蠣で作るので結構貴重です。
저도 초등학생 때 먹어보고 먹어본 기억이 없지만
私も小学生の時に食べてみて食べた記憶がないですが、
꼭 사고 싶던 기억이 있어서 이번에 먹어보았습니다.
本当に買いたかった記憶があって今回食べてみました。
발효식품이기 때문에 처음에는 상했나 싶은 맛이라고 느낄 수 있지만
発酵食品なので最初は腐ったかな?と思うかもしれませんが
점차 그 맛에 빠지게 됩니다.
どんどんその味にハマっちゃいます。
깊고 진한 맛으로 창난젓은 가벼운 달고 짜고 매운 맛이라면,
深くて濃い味でチャンジャは軽い甘塩辛味だとしたら、
어리굴젓은 좀 더 발효가 된 맛으로 그 자체로 깊은 맛을 느낄 수 있기 때문에
オリグルジョッはもっと発酵された味でそのままの深い旨みを感じられるので
더 건강에 좋을 것 같은 맛입니다.
もっと健康に良さそうです。
젓갈은 한국고유의 발표식품으로 새우젓은 일본인들도 잘 아는 김치를 만들 때에 사용합니다.
塩辛は韓国固有の発酵食品でアミの塩辛は日本人にも知られてるキムチを作る時に使います。
이렇게 간단한 조식도 창난젓과 어리굴젓만 있으면
こうやって簡単な朝食もチャンジャとオリグルジョッだけあれば
질리지 않게 맛의 밸런스가 딱 맞는 한상입니다.
飽きない味のバランスが丁度いい一食です。
마지막으로 마스크팩입니다.
最後にマスクシートです。
5팩짜리와 10팩짜리!
5枚入りと10枚入り!
총 15팩이나 받았습니다.
全15枚ももらっちゃいました。
메디힐은 저번에 써보고 너무 좋았는데
メディヒールは前回使ってみてとても良かったんですが
이번에 우연히도 받게 되어서 정말 기쁘네요.
今回偶然にもらうことになって本当に嬉しいですね。
닥터자르트의 마스크팩도 유명한 브랜드이기 때문에 궁금하네요!
ドクタージャルトのマスクシートも有名なブランドなので気になりますね!
정말 고마워요~^^
本当にありがとうございます〜^^