こんにちわ!
今日は❛〜するつもりです❜をどう言うか勉強しましょう。
공부할 거예요(勉強するつもりです)
잘 거예요(寝るつもりです)
먹을 거예요(食べるつもりです)
놀 거예요(遊ぶつもりです)
달릴 거예요(走るつもりです)
만들 거예요(作るつもりです)
뛸 거예요.(走るつもりです)
などの文法です。
韓国語では ❛するつもりです❜ ー> ❛~할 거예요❜と言います。
☆方法1.〜の所に名詞を入れて例えば、
공부하다 -> 공부할 거예요.(勉強する -> 勉強+するつもりです。)
수영하다 -> 수영할 거예요.(泳ぐ -> +泳ぐつもりです。)
☆方法2.終わりをバッチムㄹと거예요.にします。
가다 -> 갈 거예요.(行く -> 行くつもりです。)
오다 -> 올 거예요.(来る -> 来るつもりです。)
치다 -> 칠 거예요.(打つ -> 打つつもりです。)
보내다 -> 보낼 거예요.(送る -> 送るつもりです。)
버리다 -> 버릴 거예요.(捨てる -> 捨てるつもりです。)
☆方法3.すでに最後の‘다’を抜いてㄹ以外のバッチムで終わる原型は‘을’を最後に付けて+거예요にします。
씻다 -> 씻을 거예요.( 洗う -> 洗うつもりです。)
받다 -> 받을 거예요.(貰う -> 貰うつもりです。)
웃다 -> 웃을 거예요.(笑う -> 笑うつもりです。/笑顔にする -> 笑顔にするつもりです。)
そこでよく間違えるのがバッチムㄹの文字だけ離れて書くとのことと、거예요の部分で에ではなく예と書くことです。
*韓国語には日本語と違くて띄어쓰기って言って、意味ごとに空けて書くルールがあります。
これは結構大事なのでちゃんと空けて書かないと
文章の意味が分かり難かったり、チャラチャラしてちゃんと勉強されてないように見えます。
特に韓国語能力試験(TOPIK)を受けるつもりの方は特に要注意ですね。
最後に文章で作ってみましょう。今日は顔を洗うつもりですww : 오늘은 얼굴을 씻을 거예요.
これを質問に変えて今日は顔を洗うつもりですか? : 오늘은 얼굴을 씻을 거예요?
質問にしたい時は同じ話をイントネーションだけ変えて、中国語の二番目の声調みたいに後ろの方を高く言うだけです。