저는 중국에 가면 꼭 차를 사와요. 私は中国に行ったら必ずお茶を買ってきます。

2018년 6월 초에 중국 청두에 혼자서 갔다왔습니다.
2018年6月初めに中国成都に一人で行ってきました。

 
그 때 주변관광지에 대한 정보를 알게 되어서 우연히 차밭을 구경하러 갔는데,
その時周辺の観光地についての情報が分かって偶然茶畑を見に行きましたが、

 
정말 좋은 경험이었습니다.
本当にいい経験でした。

 
차밭까지는 의외로 멀어서,
茶畑までは意外と遠くて、

 
지하철을 타고 간다음, 고속버스터미널에서 버스를 타고 몇시간을 달려야 합니다.
電車に乗って、高速バスターミナルでバスに乗って何時間も走らなければなりません。

표를 살 때에 버스가 방금 출발해버려서, 40분 정도를 기다렸습니다.
切符の買う時にバスが出発してしまって、40分ぐらいを待ちました。

 
역시 어디 갈 때에는 버스시간표를 보고 스케줄을 잡는 것을 추천합니다.
やはりどっかに行く時はバスの時間表を見てスケジュールを作るのをおすすめします。

차밭에 가기 전에 고속버스터미널 근처에서 간단히 식사를 시켰는데,
茶畑に行く前に高速バスターミナルの近くて簡単に食事を頼みましたが 

 
생각보다 너무 매워서 매운 것을 잘 먹는 저조차 한두입 먹고 말았습니다.
思ったより辛すぎて辛いのが上手い私すら辛くてちょっとしか食べられなかったです。

 
건더기도 별로 없어서 먹기 힘들었네요.
具もあまりなくて食べづらかったですね。

 
버스는 영화가 상영되는 티비도 있었는데 영화가 너무 재미있어서 의외로 재미있게 갈 수 있었습니다.
バスは映画が上映されるテレビもありましたが映画が面白すぎて意外と楽しく行けました。

 
모르는 사람들끼리 다같이 영화를 보다니
知らない人たちも皆で映画を見るなんて

 
단합된 분위기 같다고(?)느껴서 너무 좋았습니다.
団結した雰囲気みたいだなと思ってすごくよかったです。

  
차밭이 넓게 펼쳐진 곳에 버스가 설줄 알았는데
茶畑が広く広がった所にバスが停まると思ったのに

 
아무리 중국이라고 해도 여기는 차밭을 보러 일부러 오는 사람이 없을 정도로
いくら中国だとしてもここは茶畑を見にわざと来る人はいないぐらい

 
차밭이 주된 관광지가 아니었습니다.
茶畑が主な観光地ではなかったです。

 
그냥 일반인들이 소일거리로 작은 차밭을 가꾸는 정도여서 실망을 했지만,
ただの一般人がちょっとした仕事として茶畑を育てるぐらいで失望しましたが、

 
굴하지 않고 저는 차밭을 보기 위해 되지도 않는 중국어로 더듬더듬 차밭에 가고 싶은데 어떻게 가야하는지
屈しなくて私は茶畑を見るために下手な中国語で茶畑に行きたいけどどういけばいいのか

 
현지인들에게 도움을 청하였습니다.
現地の人たちもに助けをもとめました。

 
마침 길가에서 얘기를 나누고 있는 중국인들이 있었는데
偶然に道端で話し合ってる中国人達がいましたが

 
태국에서 보던 것과 비슷한 전동삼륜차에 탄 아저씨와 다른 한 아줌마였습니다.
タイで見てたのと似てる電動三輪車に乗ったおじさんと向こうにはおばさんでした。

걸어서 가기에는 너무 멀다고 하고
歩いていくには遠すぎるって言ってるし

 
버스라도 있냐고 하니까
バスでもあるのか聞いたら

 
친절하게도 그냥 본인의 전동삼륜차로 데려다 준다고 하시는 겁니다.
親切なことに自分の電動三輪車で連れて行ってあげるって言われたのです。

  
제가 청두를 좋아하게된 큰 이유중의 하나가 바로 이 경험일 겁니다.
私が成都が好きになった大きな理由の一つでしょう。

우연히도 이분은 본인의 차밭을 가꾸는 분이어서
偶然にこの方は自分の茶畑を育ててるので

 
다른 여러군데의 차밭도 지나갔지만 본인의 차밭도 보여주었습니다.
他のあっちこっちの茶畑も車を乗りながら見ましたが自分の茶畑も見せてもらいました。

직접 만져도 되냐고 하니까 흔쾌히 허락해주셔서 귀한 경험을 했습니다.
直接触ってもいいのか聞いたら快く許してくれて貴重な経験をしました。

차가 보통 마실 때에는 바짝 말린 찻잎을 사용하기 때문에 몰랐지만
お茶は普通飲む時にはちゃんと乾燥された茶葉を使うので知らなかったんですが
 
 
의외로 빳빳하고 단단한 잎이었습니다.
意外とパンパンと硬い葉っぱでした。

저는 왠지 차밭을 보고 있으면 제가 기른 차가 아닌데도
私はなんか茶畑を見ていると自分で育てたお茶ではないのに

 
마음이 뿌듯해지고 기분이 좋아집니다.
心が嬉しくなって気分がよくなります。

  
저는 초등학생때 처음 중국에 왔을 때 식당에서 자스민차를 마시고
私は小学生の時初めて中国に来た時食堂でジャスミン茶を飲んで

 
너무 맛있었던 기억이 있어서 꼭 중국에서 차를 사와야 겠다고 생각을 했기 때문에
とても美味しかった記憶があって必ず中国でお茶を買ってこようと思ったので

 
아저씨에게 차를 좀 사고 싶다고 했습니다.
おじさんにお茶をちょっと買いたいと言いました。

 
뭐라고 하는 지 전혀 중국어를 알아들을 수 없었지만 곤란해하는 것 같다가
なんて言ってるか全然中国語が聞き取れませんでしたけど困ってたようだったんですが

결국에는 근처의 지인의 곳에 데려가서
結局は近くの知り合いの所に連れてってもらって

 
생산자에게서 직접 차를 살 수 있었습니다.
生産者から直接お茶を買うことができました。

도매이기 때문에 판매자는 저에게 계속 몇 킬로그램 살거냐고 했지만
卸売なので販売者は私に何回もずっと何キロ欲しいか聞いてきましたが

 
그렇게 많이 살 순 없어서 실랑이를 하다가 겨우 원하던 소포장된 차를 살 수 있었습니다.
そんなには買えなくて困ってましたがやっと欲しかった分量のお茶が買えました。

 
차는 수확할 수 있는 시기가 따로 있어서 냉동보관중이었습니다.
お茶は収穫できる時期が別にあるので冷凍保管中でした。

 
이렇게 하는 구나!!하고 알게된 경험이었고,
こうするんだな!!と分かった経験でもあって、

 
게다가 눈앞에서 포장해주었기 때문에 정말 신선한 차를 살 수 있어서 정말 기분이 좋았습니다.
それに目の前で包装してもらったので本当に新鮮なお茶が買えて本当に気分がよかったです。

 
비록 상상처럼 차밭이 넓게 펼쳐져 있지는 않아서 실망을 했지만
想像通りに茶畑が広々になってはなかったんで失望しましたが

 
그래도 도전정신을 발휘한 덕분에 재미있는 경험이었습니다.
どれでも挑戦精神を発揮したおかげで面白い経験でした。

[

スポンサーリンク