こんにちわ〜^‐^
ゆんみの韓国語レッスンです。
皆さん、韓国の今どき言葉の時間です。
'예랑이'(イェランイ)
って知ってますか?
예비 신랑(予備新郎)+「이」(~な人)の合成語で
「予備新郎」とは結婚を控えている男性のことをいいます。
예쁜이, 멋쟁이みたいに「〜이」で終わるのは可愛くて親しみをこめた表現です。
なので
実際'예랑이'という単語で話す人は
相手の彼女の方が自分の予備新郎つまり、彼氏について第三者に話す時ですね。
結婚を迎えた女の人が自分の予備新郎のことについて悩みをネット上で書き込んでみんなにアドバイスを求める時よく'예랑이'の言い方をしてますね。
私も暇つぶしでよく読んでますが、ここ‘네이트 판’というサイトは韓国の10~30代の女の人がよく使う雰囲気で
自由に書き込んでみんなの共感を得たり、悩みを言ってアドバイスを求めるなどができるサイトです。
恋愛・結婚のカテゴリーが一番の人気で多くの人に見てもらいたい悩み相談をする時に了解を求めてこのカテゴリーに乗せる人も多いですね。
こんな風に誰かが悩みを乗せると
下にみんながコメントを書いてくれます。
匿名でかけるのでコメントはいい言葉だけもらえるわけではありません。
自分の味方になってほしくて書いてもコメントを書く人の判断しだいで怒られるかもしれないし、ものすごく心配しれくれるかもしれません。
昨日・今日・最近あった事件や話題についても自分意見を言ったりする人が多いので、今の韓国社会はなんの話題があるのか
韓国人の中での衝撃的な話題があったら必ず誰か書いてるので本当のリアルタイム韓国がわかります。
こういうネットの掲示板やYouTubeがニュースよりも情報が早い時代ですので、上級者を目指す方はぜひ入ってみてください。