夏休みは真鶴町の別荘に行ってきました

소개하지 않았었는데
紹介していませんでしたが、

 
올해 여름에는 마나즈루에 있는 별장에 다녀왔습니다.
今年の夏休みは真鶴町にある別荘に行ってきました。

 
마나즈루마을은 카나가와현과 시즈오카현 사이의 거의 현 경계에 위치한 작은 마을
真鶴町は神奈川県と静岡県のほぼ県境に位置する小さな町

 
고령화가 진행되어 노인들 밖에 살고 있지 않았지만
高齢化が進み、住んでいるのはお年寄りばかりでしたが

 
최근에는 젊은이들의 이주가 늘어 젊은 감성의 세련된 가게들이 늘었습니다.
最近は若者の移住が増え今っぽいお店も増えてきました。

 
고민가가 요즘들어 사회문제로 거론되어지고 있는 쓸쓸한 마을이
古民家がいわゆるエモいと言われる状態になり、

 
카페부터 고서적 서점, 인도카레 가게까지 생기고
コーヒー店から古書店、スパイスカレー店までできて

 
번화해졌습니다.
賑やかになってきました。
 

이번에는 삼박사일 일정으로 갔다왔습니다.
今回は3泊4日で行ってきました。

 
애묘 찟또를 집에 두고 갈 수는 없어서
愛猫のチットは家に置いていくわけにもいかないので

 
물론 데려갑니다.
もちろん連れていきます。

 
고양이는 평소에 지내던 곳이 아니면 싫어하는 것이 일반적인데
猫は普段住んでいる家以外は嫌がるのは有名な話ですが、

 
이럴 때는 어쩔 수 없네요.
この時ばかりは仕方ないですね。

 
별장에 도착하자마자
別荘に到着した瞬間

 
긴장감이 최고조에 달하여 튀어나가 어딘가로 숨어버렸습니다.
緊張感MAXになり、走って隠れてしまいました。

발견했을 때는 불안한 듯한 모습입니다.
見つけたときには不安そうにしています。

모처럼의 여름의 휴가라서 바다에도 가고 수영장에도 가고 바베큐도 할 예정이었지만
折角の夏休みなので、海にプールにBBQを予定していましたが、
 

장마가 사흘 간 계속되어
あいにくの大雨が4日間連続で続き

 
강수량도 긴급재난메일이 올 정도였고
雨量も緊急メールが来て、

 
“공민관으로 피난해주십시오”라고 안내방송이 매일 계속되어 이동하기 힘들 정도였습니다.
公民館に避難してくださいレベルの雨が毎日続き身動きが取れない程でした。

정원을 관찰하고 있으니 커다란 달팽이를 발견
庭を観察していると大きなカタツムリを発見

홍콩여행에 갔을 때에도 커다란 달팽이를 본 기억이 있습니다.
香港旅行に行ったとき
も大きなカタツムリを見た気がします。

집 앞에서 거북이가 걸어가고 있어서 깜짝 놀랐습니다.
家の前を亀が歩いていて驚きました。

 
어느집에서 탈주를 한 것인지? 산에서 내려온 걸까?
どこかから脱走したのか?山から降りてきたのか?

 
집에서 기르고 있는 남생이와 같은 종류인 것 같습니다.
家で飼育している亀と同じクサガメだと思います。

이동이 어려워서 고민하던 차에 해변에서 운영하는 카이센동 가게로 갔습니다.
あまり身動きが取れない中、海沿いで営業している海鮮丼のお店へ

 
꽤 받아먹는 가게였는데 맛은 실망스러웠습니다.
結構良いお値段しましたが残念なお味でした。

 
해변에서 하는 가게지만 근처에서 잡은 해산물도 아니고
海沿いと言っても地物の魚ではありませんし、

 
이 근방에서는 물론 연어알도 잡히지 않습니다.
このあたりの海ではもちろんイクラも採れません

슈퍼에서 근처에서 잡은 해산물을 사러 갔습니다만
スーパーで地物のお魚を買いに行きましたが、

 
홍수로 운수업도 중단되었는지 종류가 별로 없어서 실망을 했습니다.
大雨で物流もストップしているようで種類が少なく残念でした。

 
원래는 근처에서 잡힌 전복이나 소라도 있고
本来なら地物のアワビやサザエなんかもあったりして

 
구워서 먹으면 맛있거든요.
焼いて食べると美味しいんですよ

도로도 통행금지로 집에 갈 수 있을까 걱정도 했지만
道路も通行止めになり、帰れるか?問題も発生しましたが
 

집에 가기 전에 무사히 통행금지가 풀렸습니다.
帰宅するまでにはなんとか開通

 
그 덕에 편히 쉴 수 있긴 했지만
ゆっくりできたと言えばゆっくりできましたが、

 
왠지 아쉬운 여름휴가였습니다.
なんかだもったいない気もした夏休みでした。

スポンサーリンク

フォローする

スポンサーリンク