2025 ソウル旅行 8月(4)

^-^☆彡ゆんみの旅行記

어제 저녁에 모든 일정을 마친 후 홈플러스에서 아침에 먹을 것들을 사놨습니다.
昨夜すべての日程を終わらせてホームプラスで朝に食べてものを買っておきました。
 

평소에는 모처럼 한국에 왔으니까 아무리 먹고 싶어도 일식은 참는데
普段はせっかく韓国に来たからどれだけ食べたくても和食は我慢するものの

 
이 날은 날씨가 너무 덥기도 했고
この日はとても暑かったし
 

한국에 일 년에 한 번은 오니까
韓国に一年に一回は来るから

 
이번에는 한국에서 파는 일식 밀키트는 어떤 맛일지 궁금해서 한번 사봤습니다.
今回は韓国で売っている和食のミールキットはどんな味なのか気になって買ってみました。
 

오랜만에 한국식 냉우동을 먹어봤는데 엄청 달아서 한 숟가락 먹고 버렸네요..
久しぶりに韓国式冷やしうどんを食べてみたけど甘すぎて一口で辞めました。。
 

깜짝 놀랄 맛이었습니다…
びっくりしました。。。

 
과연 한국인의 입맛에 이게 맛있나? 너무나 의구심이 들었습니다.
果たして韓国人の口にはコレが合うのか?あまりにも疑問に思いました。

한국 핸드폰 번호가 필요해서 핸드폰 대리점에 먼저 들렸는데
韓国の携帯電話が必要だったので携帯電話の代理店に寄りましたが
 

저렴한 알뜰 요금제는 이런 곳에서는 취급하지 않는다고 하네요..
安い料金制はこんなところでは扱いしてないそうですね。。

본격적으로 놀기 전에 대한이가 아침도 제대로 먹지 않아서 식당에 들렀습니다.
本格的に遊ぶ前にデハンが朝ごはんもちゃんと食べてなかったので食堂に寄りました。
 

대한이는 아직 글자를 몰라서 항상 거꾸로 봅니다 ㅎ
デハンはまだ文字がわからなくていつも逆にして見ています。

저번에 갔던 곳에 미역국을 먹으러 갔습니다.
前回行っていたところでミヨックを食べに行きました。
 
 
일본에 와서도 또 가고 싶을만큼 다시 생각나는 맛이어서
日本に来てもまた行きたいと思うぐらい思い出させる味なので

 
웬만해서는 한번 갔던 곳을 다시 가지 않는 저지만 여기는 몇 번이고 올 것 같습니다.
なるべく一回行ったお店はまた行かない私ですがここは何回でも来そうです。
 
                                                                                                                                                                                                                                              
처음에는 아주 펄펄 끓는 뚝배기에 나오기 때문에 빨리 먹고 싶은데 기다릴 수 밖에 없습니다.
最初は熱々のトゥッペギに出るので早く食べたくても待つしかありません。

미역국은 가정에서도 자주 먹는 흔한 요리인데 재료도 일본에서 구하기 쉽기 때문에
ミヨックは家庭でもよく食べる一般的なスープですが材料も日本で買いやすいので
 

맛있는 음식점에서 먹어보고 집에서 따라해 보시길 추천드립니다.
美味しい飲食店で食べてみて家で真似してみるのをおすすめします。

대한이는 반찬으로 나온 콩자반을 엄청 잘 먹었는데
デハンはおかずで出てきたコンジャバンが好きみたいでしたので

 
집에서도 만들어줘야겠습니다.
家でも作ってみた方が良さそうです。

저는 아이와 함께 왔다고 가자미튀김을 서비스로 주셨는데
私は子供と一緒に来たからってカレイの揚げ物をサービスで貰いましたが

 
네이버 리뷰를 쓰면 주는 서비스를 하고 있었습니다.
ネイバーのレビューを書いたらもらえるサービスもしていました。
 

그냥 소금 간 한 가자미를 기름에 튀긴 것 같은데
ただの塩で味付けしたカレイを油であげたようですが

 
엄청 맛있어서 일본에서도 해 보고 싶어졌습니다.
とても美味しくて日本でもやってみたくなりました。

전복 소갈비 미역국으로 시켰는데
アワビと牛カルビミヨックを頼みましたが

 
뼈 채로 갈비가 아주 많이 들어있고 정말 맛있습니다.
骨付きカルビがとてもいっぱい入っていてとても美味しいです。


그 밖에도 활전복 내장죽, 비빔밥, 게장, 얼큰왕쭈꾸미미역국, 물회 등등
その他にも活アワビの内臓おかゆ、ビビンバ、ゲジャン、辛デカイイダコミヨック、ムレなどなど

 
메뉴가 정말 다양하기 때문에
メニューがとても豊富なので
 

다음에는 가족 모두 와서 색다른 메뉴도 맛보고 싶네요.
次回は家族みんなできて新しいメニューも味わってみたいです。

대한이와 물놀이를 가기 전에 대한이가 놀이터에 가고 싶다고 계속 졸라서
デハンと水遊びに行く前にデハンが公園に行きたいとずっと言っていたので
 

홈플러스 옆에 있는 놀이터에 가기로 했습니다.
ホームプラスの横にある公園に行くことにしました。

‘서울중랑 워터파크’에 가고 싶었는데 제대로 알아보고 가지 않아서
‘ソウル中浪プール’に行きたかったですがあまりちゃんと調べてなくて
 

도착하니까 아무도 없고 물도 없어서 으읭_? 했는데
到着したら誰もいなくて水もなくてあれー?ってなりましたが

 
지금 다른 사람이 올린 사진을 보니 24일까지였네요…
今改めて他の人が載せた写真をみたら24日まででしたね。。。
 

꼭 이런 기간한정 이벤트에 갈 때는 기간을 확인해야 합니다.
必ずこういう期間限定イベントに行くときは期間をちゃんと確認しなければなりません。

다른 물놀이장에 가려고 버스를 타기로 했습니다.
他のプールに行きためにバスに乗ることにしました。
 

이 때는 조금만 밖에 있어도 너무 더워서 지쳐버리는 날씨였는데
この時はちょっとだけ外に居ても暑すぎて疲れちゃう天気でしたが
 

한국은 이렇게 버스정류장이 신식으로 바뀌었네요.
韓国はこうやってバス停が最新式に変わりましたね。
 

큰 전광판에 날씨, 시간, 몇 분 뒤에 몇 번 버스가 도착하는지를
大きな電光掲示板に天気、時間、何分後に何番のバスが到着するかを
 

실시간으로 정보가 바뀌어서 보여주니까 정말 편리합니다.
教えてくれて実時間で情報が変わるので本当に便利です。
 

그리고 제가 사진을 찍은 장소는
そして私が写真を撮った場所は

 
새로 생긴 작은 쉼터에서 원래 있던 버스정류장을 찍은 것입니다.
新しくできた小さな憩いの場で元々あったバス停を撮ったものです。

원래는 사진에 보이는 밖에 긴 벤치가 있는 것 뿐이었는데
元々は写真の中に見えてる外の長いベンチしかなかったですが

 
(옛날에는 그냥 나무 벤치였는데 요즘에는 여기에 온돌기능이 추가된 벤치라고 하네요.)
(昔はただの木のベンチでしたが最近はここにオンドル機能が追加されたベンチだそうです。)

 
옆에 에어컨이 있는 쉼터가 새로 생겼습니다.
横にエアコンがある憩いの場が新しくできました。
 

안에는 실링팬이 달린 에어컨, 콘센트가 있는 충전 전용 테이블,
中にはシーリングファンが付いたエアコン、コンセントがある充電専用のテーブル、

 
쉴 수 있는 의자, 블라인드까지 있고
休める椅子、ロールスクリーンまであって
 

버스가 오는 방향으로 전광판으로 버스 정보가 실시간으로 확인 가능하고
バスが来る方向で電光掲示板からバス情報が実時間で確認できるので
 

3분 전에 밖으로 나가 기다리면 딱입니다.
‘バズが来る3分前’と書いてあったら外に出て待っていればちょうどいいです。
 

모든 버스 정류장에 있는 건 아니고 지하철 역이 많은 큰 역에 있는 것 같습니다.
すべてのバス停にあるわけではなくて電車の線が多い大きい駅にあるみたいです。

저는 버스나 지하철에서 잘못된 방향으로 가는 일이 종종 있는데
私はバスや電車で違う方向に乗ってしまうことがしばしばありますが

 
아까 개장도 안 한 곳으로 가버려서 긴장을 많이 했는지
さっき開場もしてないところに行ってしまって緊張してしまったのか
 

이번에는 제대로 된 방향으로 가고 있었는데 잘못 탄 줄 알고
今回はちゃんとした方向で行っていたのにもかかわらず間違えたと早とちりして

 
너무 빨리 내려버렸습니다.
早く降りてしまいました。
 

원래는 버스에서 내려서 걸어가면 되는데 도중에 내려버려서
元々はバスから降りて歩いたらいいけど途中で降りてしまったし
 

여기서 다음 버스를 그대로 탄 다음에 지하철 타고 가는 게 빠를 것 같았습니다.
ここで次のバスにそのまま乗って電車で行った方が早そうでした。

와이파이도 준비를 안하고 가서 더 긴장했던 것 같습니다.
Wi−Fiも準備していってなくてもっと緊張したようです。
 

다음에는 준비를 해야겠습니다.
次回はちゃんと準備するべきですね。

오랜만에 한국에서 버스를 타니 새로 바뀐 점!
久しぶりに韓国でバスに乗ったら新しく変わったところ!
 

무려 버스를 타면서 핸드폰 충전을 할 수 있다는 겁니다.
なんとバスに乗りながら携帯電話の充電ができるということです。
 

외국인들이 여행하기에도 좋고 삶의 질이 상승할 것 같습니다.
外国人が旅行するにもよくてライフスタイルのクォーリティーが上昇しそうです。

그리고 제가 일본에 있는 동안 한국의 좋아진 점 또 하나는
そして私が日本にいる間韓国の改善されたまた違うところは

 
버스에 유모차나 휠체어를 위해서 안전하고 넓은 공간이 있다는 것입니다.
バスにベビーカーや車椅子のために安全で広い空間があることです。

일본도 휠체어 이용자를 위한 시설이 한국보다 잘 되어있는 인식인데
日本も車椅子の利用者のための施設が韓国よく整っている印象ですが
 

생각해보면 버스를 타기에는 일본 버스는 너무 좁아서
考えてみるとバスに乗るには日本のバスは狭すぎて
 
 
승객들에게 민폐를 끼칠까봐 타지 못하는 분들도 많을 것 같고
乗客に迷惑をかけたくないから乗れない方々も多くいらっしゃいそうだし
 

이렇게 마음놓고 쓸 수 있는 안전한 공간이 없네요.
こうやって心配なく使える安全な空間がないですね。

지금 생각해보니 대한이가 간식도 잘 못 먹고 힘들게 이동만 하게 했네요.
今考えるとデハンがおやつもあまり食べてなくて移動ばかりで大変なことをさせましたね。

 
장난치다가 팔도 다치고 너무 졸려서 얼굴이 시뻘겋습니다.
ふざけて腕も怪我してあまりにも眠くて顔が真っ赤です。

핸드폰으로 사진을 찍는다고 달라고 하더니 혼자서 잘도 놉니다.
携帯で写真を撮るって言って一人でも遊ぶのが上手です。

30분 이상 그러고 놀다가 한국의 아줌마에게 눈에 띄어 귀여움을 받았습니다.
30以上遊んでると韓国のおばさんに可愛がられてました。
 

대한이가 한 일이라고는 버스를 탄 것 뿐이지만
デハンがしたことと言えばバスに乗っていただけでしたが
 

일본에서는 경험하지 못했던
日本では経験できなかった
 

처음보는 타인에게 귀여움을 받는 좋은 경험을 하루에만도 몇 번이나 경험할 수 있었습니다.
初めての他人に可愛がられるいい経験を一日に何回も経験することができました。
 

손주 생각이 난다면서 젤리 등을 선물하시거나
孫が思い出すとのことでグミキャンディをプレゼントしてくださったり
 

말 걸어주는 사람이 세 명 이상이나 되고
お話しかけてくださる方が三人以上も居て

 
확실히 일본과는 사람의 성격, 사회적 분위기는 많이 다릅니다.
確実に日本とは人の性格、社会的な雰囲気が結構違います。
 

그래서 올해에도 대한이가 좋은 경험을 많이 할 수 있게
だから今年もデハンがいい経験をたくさんできるように
 

무리해서라도 한국에 꼭 데려가고 싶네요.
無理してでも韓国に必ず連れていきたい気分ですね。

버스를 갈아타지만 않았어도 버스에서 낮잠을 잘 뻔 했는데
バスを乗り換えなかったらバスでお昼寝しそうになってましたが

 
지하철에 타서야 지쳐 쓰러져 낮잠을 잡니다.
電車に乗ってこそ疲れ果ててお昼寝をします。

자양역에서 내려서 뚝섬한강공원 수영장으로 향했습니다.
ジャヤン駅から降りてトゥッソム漢江公園プールに向かいました。

대한이는 졸리고 컨디션이 별로라서 그런지
デハンは眠くて調子が悪いからなのか

 
엘리베이터가 오면 문이 닫혀버릴까봐 빨리 오라고 울기까지 하네요..
エレベーターが来たらドアが閉まるかもしれなくて早く来て!と泣きながら叫びますね。

 
어른이라면 하지 않을 이런 반응들이 육아에서 제일 힘든 부분이 아닐까싶습니다.
大人ならしないようなこんな反応がいつも育児で一番大変なところではないかと思います。

여기는 말로만 들었는데 처음 가는 곳이네요.
ここは話だけ聞いてたけど今回初めてのところですね。
 

강남과도 가까워서 그런지 젊은 20대 손님이 주로 많고 가족 단위의 손님도 보이네요.
江南とも近いからなのか若い20代のお客さんが多くて家族単位のお客さんも見えますね。

어제 먹었던 수박주스가 인상에 남는 맛이었는지 또 수박주스를 사달라고 조르던 찰나,
昨日飲んだスイカジュースが印象に残ったのかまたスイカジュースを買ってくれとせがんだ瞬間、
 

혹시나 하고 들렀던 편의점에서 마침 수박주스를 팔고 있었습니다.
ひょっとしたらと思い寄ってみたコンビニでちょうど売ってました。

수박 스무디와 믹스베리 스무디입니다.
スイカスムージーとミックスベリーのスムージーです。
 

역시 한국에서는 먹고 싶은 것이 있으면 금방 손에 넣을 수 있다는 게 큰 장점입니다.
やっぱり韓国では食べたいものがあればすぐに手に入れられるのが結構なメリットですね。

너무 늦은 시간에 도착해버려서 30분 밖에 놀지 못했습니다..
あまりにも遅い時間に到着してしまって30分しか遊べませんでした。
 

하지만 여행에서 경험하는 실수는 저에게는 삶의 원동력이 됩니다.
でも旅行地で経験するミスは私には生きる原動力になります。
 

여행하는 중이라서 시간 맞춰서 일정을 소화해내지 않아도 된다는
旅行中だから時間にあわせて日程を消化しなければいけないという  
 

시간의 넉넉함이 주는 여유로움.
時間が自由に使えることからくる心の軽やかさ

 
자유 안에서의 시행착오가 얼마나 사치스러운 것인지
自由の中での試行錯誤がどれだけ贅沢なものなのか
 

일상을 살아가면서 은근히 느낄 수 밖에 없기 때문이지 않을까요?
日常を生きてていく時に何気なく感じるしかないからじゃないでしょうか?
 

그리고 여기 수영장은 아기와 오기에는 많은 시간 놀기에
そしてここのプールは赤ちゃんと来るにはたくさん遊ぶなら
 

먹을 것을 챙겨오지 않으면 몸에 좋지 않은 것들 밖에 팔지 않아서
食べ物を持ってこないと体によくなさそうなものしか売ってなくて
 

과일이나 주먹밥이라도 챙겨오는 것이 좋을 것 같습니다.
果物やおにぎりでも持ってきたほうが良さそうです。

오늘 전체적으로 혼자 대한이와 보낸 첫 하루였는데 시행착오가 많은 날이었습니다.
今日は全体的に一人でデハンと旅行した初めての日で試行錯誤が多い日でした。
 

원래 먹고 싶었던 콩국수는
元々食べたかったコングッスは
 

가는 도중에 영업종료 시간이 다 되어버릴 것 같아서 급하게 근처에서 먹을 것을 찾아야 했습니다.
行く途中で営業終了時間になりそうで急いで近くで食べる店を探さなければいけませんでした。

정신을 차려보니 20시가 넘어서 술을 파는 음식점만 영업을 할 것 같아서 또 초조해졌습니다.
気付いてみれば20時過ぎで居酒屋の雰囲気のお店しか空いてない時間になりそうで焦りました。
 

술을 파는 곳에 가는 것은 상관이 없지만
お酒を売ってるところに行くのは気にしてないですが

 
어떤 곳은 분위기상 담배를 피는 곳도 있을 것 같았습니다.
あるところは雰囲気上タバコを吸えるかもしれませんのでそれは心配になりました。
 

오늘 힘든 하루였고 대한이도 제대로 먹이지 못했기 때문에
今日は大変な一日でしたしデハンもあまりちゃんと食べさせてなくて

 
몸보신도 할 겸 꼼장어구이를 주문했습니다.
滋養も兼ねてヌタウナギ焼きを注文しました。

밑반찬은 셀프로 부페식이고 종류가 많아서 좋았습니다.
おかずはセルフでビュッフェ式で種類が豊富で良かったです。

 
마늘장아찌가 맛있어보이네요.
マヌルチャンアチが美味しそうですね。

저는 오랜만에 한국에 왔으니까 장수막걸리를 시켰습니다.
私は久しぶりに韓国に来たのでジャンスマッコリを頼みました。

꼼장어구이를 시켰기 때문에 장어탕이 서비스로 나왔습니다.
ヌタウナギ焼きを頼んだのでうなぎスープがサービスで出ました。
 

따로 안 시켜도 되서 좋네요.
わざわざスープものを頼まなくてもいいですね。

꼼장어는 아무런 양념을 하지 않은 생 장어를 구워서 내어줍니다.
ヌタウナギはなにも味付けをしてない生のヌタウナギを焼いて出してくれます。

너무 오랜만에 먹어서 그런지 생꼼장어의 짠 맛에 깜짝 놀랐습니다.
あまりにも久しぶりに食べたからなのか生のヌタウナギの塩っぱい味にびっくりしました。
 

소금 간을 했는지 물어봤지만 아무것도 안했다고 하네요.
塩で味付けしたのか聞いてみたけど何もしてないと返事がきました。

막걸리를 시키기 잘했습니다. 짠 맛이 있어서 막걸리가 술술 들어가네요.
マッコリを頼んで良かったです。若干しょっぱくてマッコリがスルスル入りますね。
 

일본에서는 먹지 않는 것 같은데
日本では食べてないみたいですが
 

장어와는 다르게 꼼장어는
うなぎとは違ってヌタウナギは
 

이 오동통한 식감을 느끼고 싶어서 먹는 맛입니다.
この弾力があるコリコリとした食感を楽しみたくて食べるものです。

잔치국수는 메뉴판에도 있는 메뉴인데
ジャンチグッスはメニューにもありましたが

 
아이가 먹을 게 없을 것 같다고 잔치국수를 서비스로 주셨습니다.
子供が食べるものが無さそうだからとサービスでくださいました。
 

사진을 찍는 것을 깜빡했지만 수박도 주시고, 김도 주시고
写真を撮るのをうっかりしましたがスイカも海苔もくださって
 

한국에 올 때마다 느끼는 거지만
韓国に来るたびに感じてるんですが
 

아이를 저보다도 더 챙겨주시는
私の子供のことを私よりも世話してくださり
 

친정엄마 같은 마음을 느끼게 해 주셔서 가슴 따뜻해지는 것 같습니다.
お母さんのような心が感じられて心が暖かくなります。
 

그게 영업비결일 수도 있지만 감동을 받아서 저도 다시 한번 오고 싶다는 생각이 들었습니다.
それが営業秘訣なのかもしれませんが感動を貰い私ももう一度ここに来たいと思いました。

합정집에서 꽤 먼 거리에 있지만 뭐 여행중에는 상관이 있나요?
ハプジョンの家からは結構離れているけどまあ旅行中なら関係ないかもしれません。

 
집에 돌아가는 길에는 벌써 22시가 넘었습니다.
家に帰る道にはもう22時が過ぎてました。
 

마침 또 비가 내리기 시작하는데 저는 유모차도 끌어야하고 우산도 없어서
ちょうど雨が振り始めていて私はベビーカーもあるし傘もなかったので
 

제가 부탁하지도 않았는데 우산까지 빌려주셨습니다.
私からお願いする前に雨のことを心配してくださって貸してくださいました。

 
그것도 싼 비닐우산이 아니라 좋은 우산이었는데 너무 감사했습니다.
それも安いビニール傘ではなくていい傘でしたからとてもありがたい気持ちになりました。

22시가 넘었지만 건국역은 이렇게 밤의 제 2막의 분위기가 펼쳐집니다
22時が過ぎたけどコング駅はこんなに明るくて夜の第二幕が上がります。

집 앞에 이렇게 새로운 무인 편의점이 생겼습니다.
家の前にこんな新しい無人コンビニができました。
 

일본보다 무인카페나 무인가게, 무인호텔 등이 한국에는 많다고 하는데
日本より無人カフェや無人のお店、無人ホテルなどが韓国には多いそうですが

 
여기는 요즘 트렌드인 무첨가제품, 저칼로리 제품들을 모아노았습니다.
ここは最近話題の無添加製品、低カロリー食の製品を集めています。

 
저도 건강에 관심이 많기 때문에
私も健康に興味があるし

 
다음에 여행 올 때는 여기서 간식을 사다가 아이도 먹이고 저도 먹어야 겠습니다.
今度旅行に来たらここでおやつを買って子供にもあげて私も食べてみないとですね。

コメント

タイトルとURLをコピーしました