매운 것이 먹고 싶다! 우에노에 있는 『세세공』에 갔다왔습니다. 辛いものが食べたい!上野にある『歳歳紅』へ行ってきました

日記

우에노에 있는 마라탕집에 가족끼리 갔다오려고 했는데
上野にあるマーラータン屋さんへ家族で行こうとしたのですが、
 
 
최근에 마라탕이 인기가 많아졌는지 가게 앞에서 1시간 이상 대기줄이 늘어서 있었습니다.
最近マーラータン人気なようでお店の前では1時間待ちの行列

 
아무래도 대한이도 있고 1시간이나 기다릴 수는 없기에 어쩔 수 없이 다른 가게를 찾기로 했습니다.
ダイヤくんもいるし1時間も並んで待てないので仕方なく他のお店を探すことにしました。

 
매운 면 요리를 먹고 싶은 기분이었기 때문에
辛い麺類を食べるお腹だったので
 

눈에 띈 이 가게.『세세공』에 들어가보기로 했습니다.
目についたこちらのお店、『歳歳紅』に入ってみることにしました。

가게 안으로 들어가기 전부터 든 생각은 확실히 일본인을 대상으로 한 가게는 아닌 것 같았습니다.
お店に入る前から薄々気がついていたのですが、明らかに日本人を相手にしていません。
 

중국인 손님을 위한 가게입니다.
中国人向けのお店です!

 
메뉴를 봐도 무슨 맛인지 전혀 감이 안 잡힙니다.
メニューを見てもどんな味がするのか、見当がつきません

 
일본 안에서 중국여행을 하는 듯 제가 모르는 세계에 대해서 한 발짝 다가가는 느낌입니다.
日本の中で中国を旅行してるように私が知らない世界に一歩踏み出した感じです。

불그스름한 국물이 많은 것 같은데 전부 매운 걸까?
赤いスープが多いので多分どれも辛いのか?

 
핸드폰으로 주문을 하는 시스템이었는데 사진도 클릭을 해도 크게 볼 수도 없고
携帯で注文するシステムでしたが写真もクリックしても大きく見れなかったし
 

색깔이 빨간 것 같기도 하고 아닌 것 같기도 한 애매한 상황.
色が赤いようで赤くないようで曖昧な状況
 

辛さレベルが一気でわかるようにしたらよかったですね。
매운 정도를 한 번에 알 수 있게 했으면 좋았겠네요.

 
 

결국에 남편은 수제 잔샨미훈 680엔
結局、夫は手作りジャンシャンミーフン680円

 
680엔에 먹을 수 있다는 건 참 싸네요.
680円で食べられるのなら安いですね 

 

저는 소고기 잔샨미훈 1500엔으로 정했습니다. 
私は牛肉ジャンシャンミーフン1500円にしました。

 
뼈가 있는 소고기가 들어있는데 4개 정도입니다.
骨付きの牛肉が入っていますが4切れほどです。

 
궁금했던 매운 정도는 별로 맵지는 않았습니다.
気になる辛さですが、そこまで辛くはありません

 
한국인으로써 느끼기에는 그냥 적당히 간을 맞춘 정도라서
韓国人としてはうまさを引き出すため、味付で唐辛子を入れた程度でした。

 
아들은 먹을 수 없었지만 별로 매운 것을 잘 먹지 못하는 남편이라도 먹을 수 있었습니다.
息子は食べられませんが、あまり辛さに強くない夫でも食べられました。 

한국요리점처럼 무료로 먹을 수 있는 반찬도 있습니다.
韓国料理のように無料の付け合せも食べられます。

 
먹어보니, 다 엄청 매운 것들이었습니다. 무도 고추가 있는 무입니다.
食べてみましたが、どれも結構辛いです。大根の酢漬けもピリ辛です。 

 

아들이 먹을 수 있는 게 별로 없어서 두부튀김을 주문  
息子が食べられるものがあまりないので揚げ豆腐を注文

 
이게 의외로 맛있어서 엄청 얇은 튀김옷 안에 두부가 들어있습니다.
これが意外と美味しくサクサクした衣に豆腐が入っているのです。 

 

족발도 주문을 했습니다. 
豚足も注文しました。

 
중국요리점에서 흔히 볼 수 있는 족발입니다.
中華系のお店では定番の豚足煮込みです。 

 
이건 진짜 맛있으니까 추천합니다.
これは本当に美味しいからオススメします。
 

꼭 같이 주문해야하는 맛!
必ず一緒に注文すべき!

 

여기 가게의 최대 장점이라고 할 수 있는게 면 무제한 리필 서비스입니다.
ここのお店の最大の利点は、麺の無制限リフィルサービスです。

 
중국어를 몰라서 그냥 들어갔지만 이제보니 여기는 쌀로 만든 면요리 전문점이더라구요.
中国語があまり分からなく入ったけど今考えてみるとここはお米の麺料理専門店でした。
 

쌀로 만든 면이라서 속이 편합니다.
お米で作った麺料理なので消化に良いのです。
 

추가로 받는 면에는
追加で頼める麺おかわりには
 

굴소스 같은 걸로 버무려져있어서 맵지 않습니다.
オイスターソースみたいなソースが絡められていてこれだけでは辛くありません

 
아들도 먹을 수 있었습니다.
息子も食べられました。 

이건 추가로 받은 평평한 면입니다.
こちらは平麺のおかわりです。

 
쌀로 만든 면이라서 밀가루면처럼 쫀득한 맛은 없습니다.
米粉なので小麦粉麺と違いモッチリ感がないんですよね、

 
자극적인 맛의 면요리를 찾고 있었는데 번지수를 잘못 찾았네요.
刺激的な味の麺料理を探していたのにちょっと違いましたね。
 

중국인이 아니고서야 빨간 간판과 요리 사진만 보고
中国人じゃないのなら赤い看板と料理の写真を見て
 

유행하고 있는 마라탕처럼 매운 요리인가? 싶은 분위기라서 오해하기가 딱 좋겠습니다.
今流行ってる麻辣湯みたいに辛い料理かな?と勘違いしやすい雰囲気です。
 

마지막으로 쌀주스를 마셨습니다.
最後に米ジュースを飲みました。

 
쌀로 만든 주스라고 하면 한국에서 쌀을 발효시켜 만드는 ‘식혜’가 있습니다만
米で作ったジュースと言えば韓国でお米を発酵させて作る「シッケ」がありますが
 

이건 식혜보다 단 맛이 덜하고
これは「シッケ」より甘さ控えめで
 

쌀 그대로의 맛이 더 살아있는 진짜 ‘쌀주스’같은 맛이었습니다.
お米そのままの味がもっと感じられる本当に「米ジュース」のような味でした。
 

쌀의 전분기가 묵직하게 느껴지고
お米のでん粉がドロドロに感じられて
 

의외로 맛이 있지만 밥 한 공기 더 먹는 느낌이라 죄책감이 드네요.
以外と美味しいけどTHE炭水化物なので罪悪感がしますね。(笑)

========
【告知】ゆんみの韓国語レッスン、新規生徒さん募集中です。
小学生〜シニアまで、幅広い世代の生徒さんが私と一緒に韓国語を学んでいます。

全くの初心者の生徒さんもいらっしゃいますし、私のレッスンを巣立って韓国留学をしている生徒さんもいらっしゃいます。

オンラインレッスン、対面レッスン(JR山手線鶯谷駅近く)どちらもOK
都度払いなので年会費、入会金等はありません

お問い合わせはこちらのフォームからお願いします。

========

コメント

タイトルとURLをコピーしました