2026 ソウル旅行 5月(2)

^-^☆彡ゆんみの旅行記

다음날에는 오랜만에 대한이가 외삼촌을 만나는 날입니다.
次の日には久しぶりにデハンが叔父さんに会う日です。
 

만나기 전에 시간이 남아서 ‘마포새빛문화숲’에 놀러 갔습니다.
会う前に時間が余って「マポセビッムナスッ」に遊びに行きました。
 

예전엔 없었는데 공원이 생겼습니다.
昔はなかったけど公園ができました。

한국에서는 놀이터에 가도 어린이를 찾아볼 수 없는 게 참 안타까운 일입니다.
韓国には公園に行っても子供達が見えないってことがすごく残念なところです。
 

새로 생긴 놀이터인데 한국에서는 노는 아이를 본 적이 없습니다.
新しくできた公園なのに韓国では遊んでる子を見たことがありません。
 

일본에서는 평일이든 몇 시든지 대부분 아이들이 있는데 말이죠.
日本では平日でも何時でも大体子供がいるのにですね。

일본에서는 요즘 한국풍 카페라는 게 세련된 트렌드로 인식되어지고 있는데
日本では最近韓国風カフェが洗練されたトレンドとしての認識があるんですが

 
저도 신기합니다.
私も不思議です。
 

한국에서는 이렇게 세련된 감성의 카페를 보기 어렵지 않다는 게 말이에요.
韓国ではこんなに洗練された感性のカフェを見かけるのが難しくないからです。

엄마가 추천하는 가게로 왔습니다.
お母さんオススメのお店に来ました。

덮밥이 메인인 식당인데 이건 스테이크덮밥
丼がメインの食堂ですがこれはすケーキ丼

제가 시킨 건 장어덮밥입니다.
私が頼んだのはうなぎ丼です。

일본과 맛이 얼마나 다른지 궁금했는데
日本と味がどれだけ違うのかが気になりましたが

 
밥에 양념 맛이 너무 진해서 저에게는 전체적으로 아주 짰어요..
ご飯の味付けが濃すぎて私には全体的にとてもしょっぱかったです。

아빠가 시킨 전복 덮밥
お父さんが頼んだアワビ丼
 

이것도 맛이 궁금하네요.
これも味が気になりますね。

남동생이 시킨 연어 덮밥
弟が頼んだ鮭丼
 

이것도 연어살이 두꺼워서 참 맛있을 것 같아요.
これも鮭の身が厚くて美味しそうですね。

제가 시킨 사이드메뉴 치즈돈가스와 남동생이 리뷰이벤트로 받은 치즈볼입니다.
私が頼んだサイドメニューのチーズカツと弟がレビューイベントで貰ったチーズボールです。
 

하나 먹어볼 걸 그랬네요.
一つ食べてみれば良かったです。
 

대한이와 저와 남동생은 따로 쇼핑몰에 왔습니다.
デハンと私と弟はショッピングに来ました。
 

모처럼 서점에서 대한이 책을 샀는데 도중에 어디다 놨는지 잃어버렸습니다.
せっかく本屋でデハンの絵本を買ったのに途中でどこに置いたのか失くしちゃいました。
 

그때 조급하게 일정을 정하려다보니 마음이 어수선해서 물건을 잃어버린 것 같습니다.
その時急いで日程を決めようとしていたので心が落ち着かなくて失くしちゃったみたいです。

쇼핑몰을 나오면서 미디어에서 보고 먹어보고 싶었던 과자를 하나 샀습니다.
ショッピングモールを出てメディアに見て食べてみたかったお菓子を一つ買いました。
 

우연히도 여기 편의점에서 매번 과자를 하나씩 사는 것 같습니다.
偶然にここのコンビニで毎回お菓子を一つ買うことになりますね。

집에 갈 때 배가 고파서 여동생에게서 받은 두유입니다.
帰る時お腹が空いてきて妹から貰った豆乳です。
 

예전에 한국에 살 때 먹어본 두유는
昔韓国で住んでいた時飲んた豆乳は
 

입에 맞지 않아 속이 미식거렸는데 이건 먹을만했습니다.
口に合わなくて吐きそう気持ちでしたがこれはまあまあ美味しいです。
 

다시 한국에 오면 비상식량으로 두유를 사놔야겠어요.
また韓国に来ることになったら非常食として買っといたほうがいいですね。 

식물원에 가기로 했지만 대한이가 낮잠을 자서 갈 수 없었습니다.
植物園に行くことにしたけどデハンが昼寝をしていて行けなかったです。
 

17시까지 입장을 해야 하는데
17時まで入場しなければいけませんが
 

자는데 깨울 수도 없고 내일 가기로 했습니다.
寝てるのに起こすわけにはいかず、明日行くことにしました。

저녁으로 해장국을 먹고 싶어져서 양평해장국을 사왔습니다.
夕飯でヘジャンククが食べたくてヤンピョンヘジャンククを買ってきました。

여기는 아이들과 와도 편할 것 같습니다.
ここは子供と来ても良さそうです。 
 

넓은 잔디밭과 그네도 있고 시소도 있고 그림 같은 공간입니다.
広い芝生広場とブランコもあってシーソーもあって絵のような空間です。
 

다음에 또 오고 싶어요.
今度また来たいですね。

남편이랑 왔다면 ‘두물머리양볶음’을 시켰을 것입니다.
旦那と来たなら「トゥモルモリヤンボックム」を頼んだでしょう

강화는 유명한 관광지도 아니고
カンファは有名な観光地でもなくて
 

아주 작은 시골인데 유명한 연예인들도 많이 온 것 같네요. 이렇게 유명한 곳이 있는지 몰랐네요.
とても小さな田舎なのに有名な芸能人達もたくさん来てるようですね。こんなに有名なところがあるのか知らなかったですね。

마치 중국의 대기업 포스터 같은 포스터네요.
まるで中国の大企業のポスターみたいですね。

포장을 하면 더 가격이 싸다고 하네요.
お持ち帰りをするともっと安いみたいですね。
 

한국에서는 포장을 하더라도 이렇게 자잘한 것까지 다 주는 정이 있습니다.
韓国ではお持ち帰りをしてもこうやって小さいおかずまで全部包んくくれる「情」っていうものがあります。
 

두 종류의 김치, 다데기, 고추장아찌, 양파장아찌 등
2つの種類のキムチ、ダデギ、唐辛子のジャンアチ、玉ねぎのジャンアチなど
 

밑반찬까지 다 주시네요.
おかずまで全部くださるんですね。

김치는 그릇에 담으니 정말 많습니다.
キムチはお皿に盛ると本当に多いです。
 

한번에 다 먹지 못할 만큼 푸짐하게 주셨습니다.
一気で全部食べられないくらいいっぱいくださいました。

소에는 네 개의 위가 있다고 하는데
牛には4つの胃袋があると言いますが
 

그 중에서 첫번째 위인 ‘양’도 많이 들어있고 선지도 들어있습니다.
その中で一番上の胃である「ヤン」もたくさん入っていて「ソンジ」も入ってます。
  

저는 내장류를 좋아하는 편이지만 ‘양’는 그렇게까지 좋아하지는 않지만 거부감은 없습니다.
私はホルモン類が好きですが「ヤン」はそこまで好きではないけど抵抗はないです。
 

내장 부위는 가격도 싸기 때문에 나중에 집에서 순대국처럼 만들어보고 싶네요.
内臓はお値段も安いので今度家でスンデクッみたいに作ってみたいですね。

コメント

タイトルとURLをコピーしました